Volume 3,Issue 9
人工智能时代外语类翻译人才文化自信培育路径探析
—— 以吉林外国语大学传统文化育人实践成效为例
当前,全球化纵深发展与人工智能技术革新的双重语境,为外国语院校翻译专业人才的培养带来了前所未有的机遇与挑战。机器翻译的高效性倒逼翻译教育的价值重心从“语言转换”转向“文化阐释”与“策略沟通”。在此背景下,培育学生深厚的文化自信,使其成为兼具家国情怀与国际视野的“文化使者”,已成为当务之急。本文在调研的基础上,剖析了当前高校大学生文化自信的总体态势与外语院校翻译专业特有的“文化双向流失”风险,聚焦于该群体文化自信的现状困境。继而,以吉林外国语大学在传统文化育人方面的创新实践,特别是其“五维聚力”育人模式为典型案例,深入阐释其以课程、实践、环境、技术、师资五维度协同发力,夯实学生文化根基的有效举措与内在逻辑。最后,结合AI 对行业的重塑,提出构建“技术赋能、人文深化、实践导向”三位一体的文化自信培育新模式,以期为新时代外语类翻译人才培养提供实践性参考。
[1]Bassnett,S., Lefevere,A.《文化构建—— 文学翻译论集》[C]. 上海外语教育出版社,2002.
[2] 傅永林, 刘慧. 新时代文化自信的生成逻辑与增强路径[J]. 马克思主义研究,2019(5):59-67.
[3] 吉林外国语大学. 吉林外国语大学:" 五维聚力" 强根基守正创新育新人[EB/OL].(2023-11-15)https://jilin.xinhuanet.com/2023-11/15/c_1130000000.htm.
[4] 刘宓庆.《文化翻译论纲》[M]. 北京:中译出版社,2019.
[5] 潘艳莲, 张法连. 人工智能时代翻译教育的转型与创新路径探析[J]. 外语电化教学,2021(4):32-37.
[6] 沈壮海. 文化自信之核是价值观自信[J]. 求是,2017(8):52-54.
[7] 王东风. 翻译中的文化因素:异化与归化[J]. 中国翻译,2019,40(2):5-13.
[8] 王克非. 大数据时代的翻译研究探索[J]. 中国翻译,2020,41(1):15-21.
[9] 谢天振.《隐身与现身:从传统译论到现代译论》[M]. 北京大学出版社,2014.
[10] 张岱年,程宜山.《中国文化精神》[M]. 北京大学出版社,2015.
[11] 张政, 王少爽. 人工智能驱动下的翻译专业人才培养模式改革研究[J]. 上海翻译,2022(3):68-73.
[12] 仲伟合, 赵护林." 新文科" 背景下外语类翻译专业人才培养的改革与思考[J]. 中国外语,2020,17(5):4-10.