ARTICLE

Volume 3,Issue 8

Cite this article
2
Download
20
Citations
87
Views
20 May 2025

舞龙文化外宣翻译策略研究—— 以佛山舞火龙习俗为例

杰 郭1
Show Less
1 广州工商学院, 中国
EDTR 2025 , 3(5), 20–22; https://doi.org/10.61369/EDTR.2025050017
© 2025 by the Author(s). Licensee Art and Design, USA. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution -Noncommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0) ( https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ )
Abstract

佛山舞火龙作为极具岭南特色的非物质文化遗产,承载着深厚的历史底蕴与文化内涵,是对外传播中国传统文化的重要载体。本文基于跨文化和翻译理论,深入剖析佛山舞火龙文化在对外宣传翻译的意义和面临的困境。针对当前翻译存在的文化意象流失和术语翻译不统一等问题,提出采用异化和归化,增译和减译以及词性转换等翻译方法和策略,在保留文化特色的同时增强译文的可读性与可接受性,提升中国传统文化的国际影响力,为非遗文化外宣翻译实践与研究提供有益参考。

Keywords
佛山舞火龙
文化外宣
翻译策略
References

[1] 汤玲玲,慕媛媛. 舞龙文化的符号流变史及其外宣翻译理路研究[J].河南科技学院学报,2023,43(07):48-57.
[2] 马克·奥康奈尔,拉杰·艾瑞. 象征和符号[M].余世燕,译. 广州: 南方日报出版社, 2014.
[3] 莫婉妮. 基于文化差异视角的民俗文化外宣翻译策略研究—— 以广西“炮龙节”为例[J].海外英语,2019(14):47-48.
[4] 张晓鹏,韩海鹏. 河北民俗文化外翻译前景分析及对策[J].河北北方学院学报(社会科学版),2016,32(05):36-38+43.

Share
Back to top