ChatGPT 应用于西班牙语政治文献翻译中的可行性与局限性
本研究对比分析《2025年政府工作报告》ChatGPT 版译文与官方公布版译文在词法、句法、情感三个层面的翻译效果,探讨人工智能在政治外宣文本翻译中的可行性与局限性。对比后发现ChatGPT 版译文在术语翻译上较为准确、句法上也有深入的思考,但政策内涵传递及情感表达方面跟官方译文仍存在差距,偶尔会有转译过度问题,因此,ChatGPT 尚无法完全代替人工翻译,但辅助翻译思路和提升效率方面能够发挥积极作用。
[1] 陈思宇. 人工智能背景下机器翻译在不同文本中的对比分析研究[J]. 现代英语,2023,(19):111-114.
[2] 段田园. 人工智能时代机器翻译汉译英质量评测[J]. 数字技术与应用,2025,43(05):9-11.
[3] 宫静萍, 吴媚. 生成式人工智能赋能中国故事外宣翻译研究—— 以ChatGPT 译后编辑为例[J]. 鞍山师范学院学报,2024,26(05):29-32.
[4] 顾韵, 何思余, 林琬瑶, 等.ChatGPT 在中国文化外宣翻译中的有效性研究[J]. 科学咨询,2024,(23):174-179.
[5] 高玉霞. 生成式AI 时代机器翻译译后编辑中的政治意识培养[J]. 翻译界,2024,(02):18-30.
[6] 胡开宝. 国家外宣翻译能力:构成、现状与未来[J]. 上海翻译,2023,(04):1-7+95.
[7] 金君.ChatGPT 翻译外宣文本的可行性研究—— 以仰韶文化外宣翻译为例[J]. 英语广场,2025,(08):48-52.DOI :10.16723/j.cnki.yygc.2025.08.005.
[8] 李林翰. 探究机器翻译的发展现状[J]. 信息与电脑,2025,37(09):43-45.
[9] 杨阳, 李彦熠. 基于人工智能的机器翻译与人工翻译比较研究[J]. 信息与电脑( 理论版),2024,36(20):177-180.
[10] 张宏伟.ChatGPT 翻译中华文化典籍问题探析及其对翻译教学的启示[J]. 名作欣赏,2025,(14):56-60.DOI:10.20273/j.cnki.mzxs.2025.14.029.