Volume 1,Issue 9
汉语介词与韩国语助词对比研究
汉语介词与韩国语助词作为汉韩两种语言中承担语法关系表达的重要功能词类,在句法结构构建、语义关系传递中发挥着关键作用。由于汉韩语言分属不同语系,二者在界定标准、句法功能、语义表达及语用特点上既存在显著差异,又因文化交流存在一定关联。本文以汉韩两种语言的功能词系统为研究背景,从界定与分类、句法功能、语义功能、语用功能四个维度对比汉语介词与韩国语助词的异同,并深入分析差异形成的语言类型、认知思维及历史演变成因,为汉韩语言对比研究提供理论参考,也为双语教学及翻译实践提供实践指导。
[1] 陈蜜. 基于语料库语言学方法的韩语副词格助词与汉语对应关系研究[D]. 延边大学, 2024.
[2] 刘庆花. 汉语介词与韩国语助词的类型学研究 [J]. 韩国语教学与研究, 2023, (01): 44-50.
[3] 李玉莲. 汉语对象类介词与韩语相应表达对比研究[D]. 暨南大学, 2022.
[4] 郑新美(Jung Saeromi). 汉语介词" 在" 与相对应的韩语格助词对比分析[D]. 上海师范大学, 2020.
[5] 李炅美(Lee Kyoung mi). 中国学生韩语格助词习得与偏误研究[D]. 华中师范大学, 2016.
[6] 李允善. 基于中韩平行语料库的《红楼梦》动介兼类词研究[D]. 山东大学, 2014.
[7] 郑圣珉. 汉语介词" 从,在,对,给" 与相应的韩语表现对比分析[D]. 吉林大学, 2013.
[8] 高明娥. 汉语表时空的介词与韩语对应助词的比较及偏误分析[D]. 天津师范大学, 2013.
[9] 吴仑真. 韩、汉语法对比研究之研究[D]. 上海交通大学, 2013.
[10] 金善姬. 汉语介词与韩语助词对比研究[D]. 华中科技大学, 2012.