Volume 1,Issue 8
基于语料库的第二语言学习者汉语介词习得特征考察
本文基于150万字的学习者中介语语料,对第二语言学习者汉语介词的使用情况进行了考察与分析。考察结果发现,在不分母语背景的学习者语料中,前五高频介词为:在、跟、对、从、帮,若将学习者语料区分母语背景进行观察,不同语别的学习者前五高频介词会出现差异,如:日语母语者为“在、跟、对、从、到”;韩语母语者为“在、跟、对、从、为了”。不管不同语别学习者前五高频介词有何差异,一样都有“在、跟、对”三者,同时前五高频介词对于学习者而言较易习得,大部分在A2阶段即可熟练使用,且大部分使用率高于目的语母语者,其中以印尼学习者的泛用情况最为明显。从偏误类别来看,遗漏类偏误最多,尤其是日、韩学习者。可见介词对于第二语言学习者来说,要掌握其使用规则具有一定难度。
[1]王还.对外汉语教学语法大纲[M].北京:北京语言学院出版社.1995.
[2]李如龙,杨吉春.对外汉语教学应以词汇教学为中心[J].暨南大学华文学院学报,2004,(04):21-29+49.
[3]肖奚强.外国留学生汉语偏误案例分析[M].,北京:世界图书出版公司.2015.
[4]崔希亮.欧美学生汉语介词习得的特点及偏误分析[J].世界汉语教学,2005,(03):83-95+115-116.