ARTICLE

Volume 1,Issue 7

Cite this article
33
Citations
91
Views
20 August 2025

生态翻译学视域下陕西帝陵核心文化符号的英译策略研究

翠英 王1
Show Less
1 咸阳师范学院, 中国
© 2025 by the Author(s). Licensee Art and Design, USA. This article is an open access article distributed under the terms and conditions of the Creative Commons Attribution -Noncommercial 4.0 International License (CC BY-NC 4.0) ( https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/ )
Abstract

本文以陕西帝陵五大核心文化符号(封土、方上、宝城宝顶、陪葬坑、无字碑)为研究对象,基于生态翻译学“三维转换”理论,先解析符号内涵,再分析理论适配性,进而针对旅游宣传、文物保护报告两大语境,提出各符号英译策略,旨在助益制定英译规范,提升符号英译准确性,助力陕西帝陵文化精准国际传播。

Keywords
陕西帝陵
核心文化符号
生态翻译学
三维转换
References

[1] 伍琰, 徐杨. 从生态翻译“三维转换”理论看文化负载词的英译[J].海外英语,2025,(09):31-33.
[2] 方梦之. 走向国际的生态翻译学[J].外语电化教学.2024,(1).
[3] 张芳芳.《武家塬元代墓室壁画研究》汉译英翻译实践报告[D]. 西北师范大学,2024.

Share
Back to top