中国文化故事在高职公共英语教材中的融入情况研究
—— 以《实用综合教程1》为例
在全球化浪潮中,跨文化交际已成为不可缺少的组成部分,英语作为国际通用语,不再局限于语言技能的培养,而是越来越强调文化内容的整合,特别是当地文化故事的传播。本文以《实用综合教程1》为例,以具体案例进行深入分析。本文通过文献回顾和内容分析,揭示了教材在传播中国文化方面的策略、有效性和存在的问题,并提出了相应的改进建议。
[1]Zhang, Y.Y.(2016). Probing into teh Influence of American Culture on Chinese Culture from the Angle of Cultural Cpatial—A Case Study of Hollywood Movies. ACADEMICS,213(02).
[2] 蒋景东,李中华.高职公共英语教学模式改革“协同”研究[J].继续教育研究,2015,(12):69-70.
[3] 罗琦.媒体融合背景下讲述中国文化故事—— 《如果国宝会说话》的成功之道[J].东南传播,2018,(03):7-9.DOI:10.13556/j.cnki.dncb.cn35-1274/j.2018.03.004.
[4] 张静,贺月娟,李会.新课标背景下高职英语职业能力培养实践研究[J].英语广场,2023,(03):81-84.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2023.03.033.
[5] 周烨.新课标背景下高职英语课堂跨文化教学研究[J].校园英语,2023(04).
[6] 赵跃.地狱认同与跨文化重构—— 中国传统故事的文化传播与再生产[J].山东社会科学,2022, 322(06).
[7] 祝传鹏.讲好中国故事 展示民族精神气质[J].中国社会科学报,2022(005).
[8] 杨峥.讲好中国故事、传播中国文化:高职英语思政教学案例浅析—— 以《新视野英语2》《新技能英语2》两个单元为例[J].校园英语,2021,(21):76-77.